ZirusZa
19th July 2012, 14:45
http://news.mthai.com/wp-content/uploads/2012/07/web_Untitled-1.jpg.pagespeed.ce.JDCqVg7f-d.jpg
กวีซีไรท์ ชี้ ภาษาสก๊อย เป็นลูกเล่นของภาษา
MThai News: หลังจากการแพร่หลายของภาษาเฉพาะกลุ่มที่เรียกกันว่า ภาษาสก๊อย จนมีการตั้งเพจ ภาษาสก๊อย ที่ชื่อว่า ษม่ค่ล์มนิ๋ญฒสก๊อย เพื่อใช้สื่อสารและโพสต์ภาพของสมาชิกกลุ่มสก๊อย
ล่าสุดในโลกออนไลน์ ทำให้มีผู้สร้างหน้าเว็บเพจเพื่อแปลภาษาสก๊อยเป็นภาษาไทยปกติ และสามารถแปลภาษาไทยไปเป็นภาษาสก๊อยได้ด้วย คือ
เว็บนี้แปลไทยเป็นภาษาสก๊อย งดโพสต์ลิงค์ครับ
เว็บนี้แปลภาษาสก๊อยกลับเป็นภาษาไทย งดโพสต์ลิงค์ครับ
อันนี้แปลกลับไปกลับมาในเว็บเดียวกัน งดโพสต์ลิงค์ครับ
ด้านนายเนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์ ศิลปินแห่งชาติ สาขาวรรณศิลป์ (กวีนิพนธ์) กล่าวถึงการใช้ภาษาสก๊อยพูดคุยในสังคมออนไลน์ ว่าสามารถมองได้หลายด้าน เพราะหลักการเรื่อง
ภาษาเป็นเรื่องของการสื่อสารที่มนุษย์เข้าใจร่วมกัน
ด้านดี คือ มนุษย์ไม่ยอมจำนนกับการสื่อสาร ใช้ปัญญาพัฒนาภาษาให้เป็นลูกเล่น เหมือนการใช้คำว่า ดงข้าว หรือ ไม้ขัดหม้อ กับการหุงข้าวด้วยเตาของคนสมัยก่อน แทบจะไม่มีแล้ว
เพราะคนส่วนใหญ่เปลี่ยนมาใช้หม้อหุงข้าวไฟฟ้าแทน
สำหรับด้านลบ แสดงให้เห็นว่ามนุษย์อ่านหนังสือน้อย ทำให้คลังคำที่จะนำมาใช้มีน้อย และไม่สามารถใช้คำที่มีอยู่แล้วถือเป็นการอับจนต่อถ้อยคำ การสร้างคำใหม่ ซึ่งถือเป็นเรื่องน่าเป็นห่วงต่อสังคมในระยะยาว
เพราะการที่คนอับจนต่อถ้อยคำ มีผลต่อพื้นฐานความคิด เรียกว่า รู้คำน้อย ทำให้ถ้อยคำน้อย และคิดได้น้อย
CD:MThai
ปล.ผมลองใช้ดูแล้ว สำหรับคิดว่า เว็บมันแปลมั่วน่ะ :sweat
กวีซีไรท์ ชี้ ภาษาสก๊อย เป็นลูกเล่นของภาษา
MThai News: หลังจากการแพร่หลายของภาษาเฉพาะกลุ่มที่เรียกกันว่า ภาษาสก๊อย จนมีการตั้งเพจ ภาษาสก๊อย ที่ชื่อว่า ษม่ค่ล์มนิ๋ญฒสก๊อย เพื่อใช้สื่อสารและโพสต์ภาพของสมาชิกกลุ่มสก๊อย
ล่าสุดในโลกออนไลน์ ทำให้มีผู้สร้างหน้าเว็บเพจเพื่อแปลภาษาสก๊อยเป็นภาษาไทยปกติ และสามารถแปลภาษาไทยไปเป็นภาษาสก๊อยได้ด้วย คือ
เว็บนี้แปลไทยเป็นภาษาสก๊อย งดโพสต์ลิงค์ครับ
เว็บนี้แปลภาษาสก๊อยกลับเป็นภาษาไทย งดโพสต์ลิงค์ครับ
อันนี้แปลกลับไปกลับมาในเว็บเดียวกัน งดโพสต์ลิงค์ครับ
ด้านนายเนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์ ศิลปินแห่งชาติ สาขาวรรณศิลป์ (กวีนิพนธ์) กล่าวถึงการใช้ภาษาสก๊อยพูดคุยในสังคมออนไลน์ ว่าสามารถมองได้หลายด้าน เพราะหลักการเรื่อง
ภาษาเป็นเรื่องของการสื่อสารที่มนุษย์เข้าใจร่วมกัน
ด้านดี คือ มนุษย์ไม่ยอมจำนนกับการสื่อสาร ใช้ปัญญาพัฒนาภาษาให้เป็นลูกเล่น เหมือนการใช้คำว่า ดงข้าว หรือ ไม้ขัดหม้อ กับการหุงข้าวด้วยเตาของคนสมัยก่อน แทบจะไม่มีแล้ว
เพราะคนส่วนใหญ่เปลี่ยนมาใช้หม้อหุงข้าวไฟฟ้าแทน
สำหรับด้านลบ แสดงให้เห็นว่ามนุษย์อ่านหนังสือน้อย ทำให้คลังคำที่จะนำมาใช้มีน้อย และไม่สามารถใช้คำที่มีอยู่แล้วถือเป็นการอับจนต่อถ้อยคำ การสร้างคำใหม่ ซึ่งถือเป็นเรื่องน่าเป็นห่วงต่อสังคมในระยะยาว
เพราะการที่คนอับจนต่อถ้อยคำ มีผลต่อพื้นฐานความคิด เรียกว่า รู้คำน้อย ทำให้ถ้อยคำน้อย และคิดได้น้อย
CD:MThai
ปล.ผมลองใช้ดูแล้ว สำหรับคิดว่า เว็บมันแปลมั่วน่ะ :sweat