PDA

ดูเวอร์ชั่นเต็ม : ช่วยที่ครับ ภาษาอังกฤษ



ta123
6th July 2014, 08:01
คือเร่งด่่วนครับ

จะพูดเป็นภาษาอังกฤษ

เดียวอีกแปปหนึ่ง คุณต้องลงมาจ่ายเงินนะครับ

ช่วยที่ครับ

Lamous
6th July 2014, 08:20
เดียวอีกแปปหนึ่ง คุณต้องลงมาจ่ายเงินนะครับ




A few moments ,You have to paid money.

A few minute ,You have to paid money.

ผิดถูกขออภัยด้วยครับผมก็ไม่เก่งน่ะครับ http://www.cute-factor.com/images/smilies/onion/875328cc.gif

popsa00
6th July 2014, 08:30
You have to come down to pay the money in a minute.

ไม่รู้ถูกป่าว 55555

ta123
6th July 2014, 08:46
กำ ดิผมต้องขึ้นไปบอกลูกค้าแล้วอ่าครับ พอดีผมทำง่านอยู่ข้าวสาร แล้ว

พููดกับเขาแล้วเช็คอินอะไรเรียบร้อยแล้ว แต่ดันลืมให้เขาจ่ายเงินก่อนขึ้น- -*

เนื่องจากมึนๆช่วงเช้าอยู่ ภาษาอังกฤษ ยังไม่ค่อยแข็ง

ก็เลยเห้ย คำนี้ ทำไงวะให้แมงลงมาจ่ายเงิน เม้นข้างบนใช่ ใช่ไหมครับ ดิผมจะได้ไปพูดกับเขา- -*

John
6th July 2014, 20:04
sir , can you please come down to pay a rent in a minute
ไมทันละมั้ง 5555


ไหนๆก็ไหนๆแล้ว ผมขอถามต่อเลยได้ไหม = =

' ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้ ' ภาษาอังกฤษว่าไงครับ

nothing impossible

╬AVENGER╬
6th July 2014, 20:52
ไหนๆก็ไหนๆแล้ว ผมขอถามต่อเลยได้ไหม = =

' ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้ ' ภาษาอังกฤษว่าไงครับ

vasanchai
6th July 2014, 20:57
ใช้ Google แปลเอาเลยครับ แล้วไปพูด สุ่ม ๆ เอาเลยเดี๋ยวเขาก็ประมวลผลเองครับ

พูดไม่ได้ไม่มีหรอกครับ มีแต่พูดแล้วฟังไม่ออก

macnum10
6th July 2014, 22:12
uhh... sorry sir... please sir... i need money sir! I NEED MONEY!

~FeaR~
6th July 2014, 22:58
ไหนๆก็ไหนๆแล้ว ผมขอถามต่อเลยได้ไหม = =

' ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้ ' ภาษาอังกฤษว่าไงครับ

Nothing Is Impossible ครับ

ta123
7th July 2014, 04:55
ได้ละครับ อยากถามอีกอย่าง ตอนเช้าจะใช้เพื่อลูกค้ามาแนวนี้

ที่นี้ไม่อนุญาติให้ฝากของ ถ้าจะกระเป๋าจะคิดค่าบริการ 100บาท

ขอโทษจริงๆ ผู้จัดการของฉันเขาไม่อนุญาติ
ถ้าผมพูดว่างี้ You have to pay for live your bag here.100 Bath I'm sorry my manager don't live bag to here หรือยังไงครับ

Mokocchi
7th July 2014, 05:36
ได้ละครับ อยากถามอีกอย่าง ตอนเช้าจะใช้เพื่อลูกค้ามาแนวนี้

ที่นี้ไม่อนุญาติให้ฝากของ ถ้าจะกระเป๋าจะคิดค่าบริการ 100บาท

ขอโทษจริงๆ ผู้จัดการของฉันเขาไม่อนุญาติ
ถ้าผมพูดว่างี้ You have to pay for live your bag here.100 Bath I'm sorry my manager don't live bag to here หรือยังไงครับ

ไม่อนุญาตให้ฝากของ ถ้าจะกระเป๋าจะคิดค่าบริการ 100บาท
นี่หมายถึงไม่รับฝากฟรีๆ ถ้าจะฝากต้องจ่ายร้อยนึงใช่รึปล่าวคะ อ่านแล้วงงๆ ฝากของกับฝากกระเป๋ามันอันเดียวกันมั้ย

John
7th July 2014, 06:42
ได้ละครับ อยากถามอีกอย่าง ตอนเช้าจะใช้เพื่อลูกค้ามาแนวนี้

ที่นี้ไม่อนุญาติให้ฝากของ ถ้าจะกระเป๋าจะคิดค่าบริการ 100บาท

ขอโทษจริงๆ ผู้จัดการของฉันเขาไม่อนุญาติ
ถ้าผมพูดว่างี้ You have to pay for live your bag here.100 Bath I'm sorry my manager don't live bag to here หรือยังไงครับ

by normally ,we do not allow customers to leave their luggages here, but if you want , you have to pay 100 bath for a services charges.

ta123
7th July 2014, 08:07
ไม่อนุญาตให้ฝากของ ถ้าจะกระเป๋าจะคิดค่าบริการ 100บาท
นี่หมายถึงไม่รับฝากฟรีๆ ถ้าจะฝากต้องจ่ายร้อยนึงใช่รึปล่าวคะ อ่านแล้วงงๆ ฝากของกับฝากกระเป๋ามันอันเดียวกันมั้ย

อันเดียวกันครับ ตอนนั้นพิมพ์แอบพี่เจ้าของร้านเล่น- -*เลยต้องรีบ ผมเฝ้า ร้าน16ชั่วโมงแนะ

ta123
12th July 2014, 05:39
อยากถาม ว่า คำว่าอย่าทำอีกอย่าทำแบบนั้น ภาษาอังกฤษ

ผมใช้คำว่า don't try it ได้เปล่าครับ

zerosistem
12th July 2014, 05:59
อยากถาม ว่า คำว่าอย่าทำอีกอย่าทำแบบนั้น ภาษาอังกฤษ

ผมใช้คำว่า don't try it ได้เปล่าครับ

please, don't do it again.

or

Don't do something like that

ta123
12th July 2014, 09:18
please, don't do it again.

or

Don't do something like that

don't try it ไม่ได้หรอครับ

วันนี้เจอฝรั่ง ถามว่าสามารถจองTaxi ที่โรงแรม ผมก็ตอบไปนะว่าไม่ได้ แล้วเขาถามว่า

คุณช่วยจองได้ไหมต่อ- -*

ผมก็จะบอกเขาว่า เพียงแค่คุณเช็คเอาท์ เดียวผมจะเรียกแท๊กซี่ราคาประหยัดให้คุณเอง

ส่วนมากแท๊กซี่แถวข้าวสารมันกดราคาอะครับ พาไปราคาเหมา300 400 ไรงี้ ระยะทางไม่ไกลเลย

แล้วเดียวอีกคำถามครับ จะบอกเขาว่านี้ด้วย ฉันสามารถ เรียกแท๊กซี่ราคาประหยัดให้คุณ ได้วันพรุ่งนี้

ถ้าคุณแจ้งเช็คเอาท์แล้ว ประมาณนี้ครับรบกวนที่ ขอโทษที่รบกวนนะครับ


ถือว่าเป็นกรณีศึกษาสำหรับหลายคนไปด้วยครับผมว่า

ปล.ครับเด็กไทยควรศึกษาอังกฤษไว้นะครับ ข้าวสารนี้คนพูดได้เยอะมากเลยครับ เปรียบเทียบกับมหาลัยที่ผมเรียนต่างกันราว10เท่าตัว- -*

แล้วส่วนมากคนที่พูดได้ จบไม่ถึงอุดมศึกษากันทั้งนั้นครับ ฝากด้วยนะครับ ที่ถามขอบคุณครับ

earthzaok
12th July 2014, 09:23
h...hey...sir...c..can you s...speak thai?

marvellz
12th July 2014, 10:04
แล้วเดียวอีกคำถามครับ จะบอกเขาว่านี้ด้วย ฉันสามารถ เรียกแท๊กซี่ราคาประหยัดให้คุณ ได้วันพรุ่งนี้ ถ้าคุณแจ้งเช็คเอาท์แล้ว

I can call the affordable price taxi for you tomorrow , if you already told to checked out.

but if you didnt i cant. << แต่ถ้าคุณยังไม่เช็คเอาท์ ฉันก็เรียกมาให้ไม่ได้ // เผื่อใช้

ปล.ไม่มั่นใจว่าถูกมั๊ย คือแบบ บอกว่าเช็คเอาท์แล้ว เรียกแท็กซี่ให้ได้เลยนะ อันนี้ที่พิมไปบอก

macnum10
12th July 2014, 14:33
Don't try it มันแปลว่า อย่าลองมัน ครับ ผมว่าไม่ค่อยสุภาพเท่าไหร่นัก