PDA

ดูเวอร์ชั่นเต็ม : โครงการ Fallout 4 ภาษาไทยได้เริมขึ้นแล้ว !



SoNy009
25th December 2015, 15:00
โครงการ Fallout 4 ภาษาไทยได้เริ่มขึ้นแล้ว !

http://upic.me/i/9z/m1000.jpg

สำหรับเกม Fallout 4 หลายคนอาจจะเล่นจบแล้ว หรือบางคนก็กำลังเดินเควสรองโดยไม่สนใจเนื้อเรื่องหลัก
หลายๆคนพลาดเกมดีๆไปเนื่องจากตัวเกมที่เป็นภาษาอังกฤษ โครงการ Fallout 4 ภาษาไทยนี้จึึงเกิดขึ้น
ทีผ่านมามีคนไทยทำโปรเจคแปลเกมเป็นภาษาไทยมหลายเกมแล้วเช่น Skyrim,The Witcher3,Crysis 2
แต่เท่าที่เห็นก็มีแค่เกม Crysis 2 เท่านั้นที่ทำจนจบ ซึ่งต้องเข้าใจว่าตัวเกมอื่นๆมีข้อความเป็นแสนๆข้อความด้วยกัน

http://upic.me/i/b6/10636660_156211854743593_5070693440309157086_o.jpg
http://upic.me/i/0h/1459664_156211788076933_1796678361044090870_n.jpghttp://upic.me/i/wz/1430_156211791410266_9075541595398582368_n.jpg
https://scontent.fbkk1-1.fna.fbcdn.net/hphotos-xlf1/v/t1.0-9/1005540_945112965582539_7344311893841397516_n.jpg?oh=6e19a56598cceaff4a9b5ba557f4e785&oe=571AC51D

โดยโครงการนี้เริ่มต้นมาจากกลุ่ม Fallout 4 Thailand โดยคุณ Jester Bkk และคุณ Luciano Merson
ที่ทดลองแกะเมนูเกมให้ออกมาเป็นภาษาไทย หลังจากนั้นก็เริ่มหาแนวร่วมช่วยกันทำต่อมา
ก็หวังว่าโครงการนี้จะเป็นโครงการระยะยาวที่ดีอีกโครงการนึง ท่านใดสนใจข้อมูลสามารถตามมาได้ที่เพจ

Dark Side Translation Thailand (https://www.facebook.com/Dark-Side-Translation-Thailand-156130368085075/?fref=ts)
Fallout 4 Thailand (https://www.facebook.com/groups/1617469468519074/)

http://upic.me/i/l7/coverfacebook.jpg


เนื้อข่าวและโลโก้ฟอลเอาท์เวอร์ชั่นไทย โดย SoNy009

su21
25th December 2015, 15:10
สุดยอดเลยครับ คนทำหน้าจะทำเป็นเพจแล้วให้คนที่สนใจช่วยกันแปล แล้วก็มีทีมใส่ลงไปในเกม

Eucliwood Hellscythe
25th December 2015, 15:11
สู้ๆ นะฮะ....

SoNy009
25th December 2015, 15:11
สุดยอดเลยครับ คนทำหน้าจะทำเป็นเพจแล้วให้คนที่สนใจช่วยกันแปล แล้วก็มีทีมใส่ลงไปในเกม

ติดตามได้ที่เพจ Dark Side Translation Thailand ใน facebook ได้เลยครับ

Emo
25th December 2015, 15:16
สวดยอดเลย ลวกเพ่....

burzum79
25th December 2015, 15:26
ว้าวสุดยอดเลยครับเเล้วผมจะรอนะ

tanin2684
25th December 2015, 15:35
เยี่ยมอะ เล่นงงอยู่ตอนนี้ติดไปไหนไม่ได้ รอโล๊ด

youthgts
25th December 2015, 16:12
เยี่ยมไปเลยครับ

bighipyoza
25th December 2015, 16:15
สู้ๆครับค่อยๆทำไปเรื่อยๆ เหนื่อยก็พัก มีแรงทำก็ทำต่อครับ เป็นกำลังใจให้จ้า :cool:

commandman
25th December 2015, 16:27
the witcher 3 มีทำภาษาไทยด้วยหรอครับ

ขอแหล่งหน่อยได้ไหม

Andou
25th December 2015, 16:33
เดี๋ยวก็เงียบหาย เหมือนหลายๆเกมที่มีคนทำ skyrim witcher3

SoNy009
25th December 2015, 16:34
the witcher 3 มีทำภาษาไทยด้วยหรอครับ

ขอแหล่งหน่อยได้ไหม

https://www.facebook.com/witcher3translate/?fref=ts

neobleak
25th December 2015, 17:11
ทำด้วยใจล้วนๆเลยสิเนี้ยแปลตัวหนังสือเป็นพันๆหน้าแถมไม่มีค่าแรงอีก เดี้ยวนี้คนไทยก็ซื้อแท้เยอะขึ้นนะครับแต่เกมส์ที่แปลไทยแบบเป็นทางการนี้ไม่มีเลย สูญพันธ์ไปพร้อมกับEA THเหอๆ :sweat

estelle18
25th December 2015, 17:31
ทำ Fallout นี่จิดใจทำด้วยอัลไล แปลกันยันโลกแตกเลย โหดมาก555+

Cagoman
25th December 2015, 17:35
เจ๋งอ่ะ พัฒนาต่อไปครับ :cool:

sKY_wALKER
25th December 2015, 18:05
หนับหนุนเลยครับ

manmao
25th December 2015, 18:07
ถ้าจะทำให้เสร็จ ก็น่าจะทำได้นะ ไม่ถึง 3 เดือนก็นะจะเสร็จ


ก็แค่คุณทำคลิบ สอนวิธีทำ ตั้งแฟนเพจ แลัวแชร์กันไปเรื่อยๆ สมัครคนทำ รับหน้าที่แบ่งกันไปทำ คนละส่วนๆ

เสร็จแล้วเอามารวบกัน เป็นอันเสร็จ

ทำคนเดียวไม่ไหวหรอก

ROCKUNG
25th December 2015, 18:57
มันเยี่ยมมาก!!

482566789
25th December 2015, 19:04
ผมว่าถ้าข่าวนี้กระจายไปถึงพวกคนทำเกม ไม่เเน่เขาอาจจะใจอ่อนทำภาษาไทยให้เราในเกมใหม่ๆของพวกเขาบ้างก็ได้นะ

SoNy009
25th December 2015, 19:26
ถ้าจะทำให้เสร็จ ก็น่าจะทำได้นะ ไม่ถึง 3 เดือนก็นะจะเสร็จ


ก็แค่คุณทำคลิบ สอนวิธีทำ ตั้งแฟนเพจ แลัวแชร์กันไปเรื่อยๆ สมัครคนทำ รับหน้าที่แบ่งกันไปทำ คนละส่วนๆ

เสร็จแล้วเอามารวบกัน เป็นอันเสร็จ

ทำคนเดียวไม่ไหวหรอก

ตอนนี้ก็กำลังจัดทีมที่ทำอยู่ครับ แต่คนไม่เยอะมาก เหตุผลที่ไม่รับคนมาทำเยอะเพราะ
- คนเยอะปัญหาก็เยอะตามครับ
- หลายคนเสนอตัวเข้ามาแต่ไม่ได้มีความรู้ด้านอะไรเลย ก็ทำให้งานช้าครับ
- สำนวนการแปล ถ้าแปลหลายคนสำนวนแต่ละคนจะไม่เหมือนกัน บางคนก็อาจจะแปลไม่ตรงกัน
- จะต้องมีคนที่จะต้องมาตรวจสอบและ มานั่งเรียบเรียงใหม่อยู่ดี
- ขั้นตอนการทำไฟล์ส่งไฟล์ยุ่งยากพอสมควรครับ ต้องเอาคนที่มีวุฒิภาวและอดทนะมาทำหน่อย
- งานนี้เป็นงานที่ไม่ได้เงิน และไม่ได้อะไรเลย ทำฟรีล้วนๆ คนที่ทำดีจริงๆจึงมีน้อย
- สุดท้ายตอนนี้ต้องการคนที่ใจรักที่จะแปล และ เก่งภาษาจริงๆครับ เพราะ Fallout คำศัพท์ไม่ยาก
เท่าพวก เกมยุคโบราณ Skyrim / The Witcher3 ถ้าสนใจก็ติดต่อไปทางเพจเลยครับ

Monster175
25th December 2015, 20:28
ความพยามดีครับแต่ขอให้ทำครบตลอดรอดฝั่งนะครับ ไม่ใช่ทำได้แค่อินเตอร์เฟส แล้วก็หายกันไปทั้งกลุ่ม แบบหลายเกมส์ที่เคยทำ
เนื้อเรื่องอะสำคัญมากผมว่าน่าจะเน้นคำพูด NPC กันก่อน ผมแนะนำให้เรียกคนทำบล็อก Vaultechthailand มาช่วยแปลด้วยครับ คนนั้นข้อมูลแน่นจริงๆ

ขอให้พลังสถิตย์อยู่กับท่าน

ศรัณย์
25th December 2015, 20:33
อันนี้จริงครับ ผมได้ลองไปขอเเต่เขากับไม่บอกผมเองก็ไม่เข้าใจเหมือนกัน ทั้งๆที่ผมจะช่วยทำให้เเท้ๆ เเต่ยังดีที่มีคนบอกอยู่คนถึงจะไม่มากเเต่ก็ได้อะไรมาก เเต่ก็ยังดีกว่าไม่รู้ผมเองก็อยากช่วยถ้าทำ คลิปสอนวิธีทำเเล้วช่วยกันทำ คงจะดีมากๆเราไม่ได้ทำเพื่อ เงินหรือ ชื่อเสียงอยากทำเพื่ออนาคตรุ่นต่อๆไปมากกว่า ที่จะมาเก็บไว้คนเดียวต่อให้มีคนขาย ถ้าหากมีคนทำฟรี เขาก็คงขายไม่ได้ผมอยากให้ รุ่นหลังๆที่อยากจะทำอยากจะเเปล ให้คนที่ไม่รู้ด้าน ภาษาได้เข้าถึง สิ่งนั้นๆ

ศรัณย์
25th December 2015, 20:38
ตอนนี้ก็กำลังจัดทีมที่ทำอยู่ครับ แต่คนไม่เยอะมาก เหตุผลที่ไม่รับคนมาทำเยอะเพราะ
- คนเยอะปัญหาก็เยอะตามครับ
- หลายคนเสนอตัวเข้ามาแต่ไม่ได้มีความรู้ด้านอะไรเลย ก็ทำให้งานช้าครับ
- สำนวนการแปล ถ้าแปลหลายคนสำนวนแต่ละคนจะไม่เหมือนกัน บางคนก็อาจจะแปลไม่ตรงกัน
- จะต้องมีคนที่จะต้องมาตรวจสอบและ มานั่งเรียบเรียงใหม่อยู่ดี
- ขั้นตอนการทำไฟล์ส่งไฟล์ยุ่งยากพอสมควรครับ ต้องเอาคนที่มีวุฒิภาวและอดทนะมาทำหน่อย
- งานนี้เป็นงานที่ไม่ได้เงิน และไม่ได้อะไรเลย ทำฟรีล้วนๆ คนที่ทำดีจริงๆจึงมีน้อย
- สุดท้ายตอนนี้ต้องการคนที่ใจรักที่จะแปล และ เก่งภาษาจริงๆครับ เพราะ Fallout คำศัพท์ไม่ยาก
เท่าพวก เกมยุคโบราณ Skyrim / The Witcher3 ถ้าสนใจก็ติดต่อไปทางเพจเลยครับ

ก็จัดทำคลิป สอนไปเลยไม่ดีกว่าหรือ ต่อให้เขาไม่ได้ทำงานกับ ทีมของคุณเเต่ในอนาคตเขาอาจจะเเปลในอีกหลายๆ เกมให้พวกเราก็ได้ ยอมสละอะไรบางอย่าง เพื่ออนาคตของคนรุ่นหลังๆ มันจะไม่ดีกว่าหรอครับ

SoNy009
25th December 2015, 21:52
ก็จัดทำคลิป สอนไปเลยไม่ดีกว่าหรือ ต่อให้เขาไม่ได้ทำงานกับ ทีมของคุณเเต่ในอนาคตเขาอาจจะเเปลในอีกหลายๆ เกมให้พวกเราก็ได้ ยอมสละอะไรบางอย่าง เพื่ออนาคตของคนรุ่นหลังๆ มันจะไม่ดีกว่าหรอครับ

ถ้าเขามีเวลาสอนเขาก็น่าจะสอนครับ ผมก็ลองไปถามๆเขาบ้างเห็นว่ามันซับซ้อนถ้าจะสอนจริงๆคงต้องใช้เวลาครับ
เพราะผมไม่ใช่คนที่แกะโปรแกรมกับเขา คนที่แกะโปรแกรมเพื่อแปลมีแค่ 2 คนเองครับ นอกนั้นแค่ช่วยเหลือเรื่องอื่นๆ
ตอนนี้กำลังโฟกัสไปที่การแปลก่อนมากกว่าครับ เพราะตั้งเป้าหมายไว้ไม่เกินปีหน้าจะต้องเสร็จเกิน 60 %

wanloveea
26th December 2015, 01:22
ก็จัดทำคลิป สอนไปเลยไม่ดีกว่าหรือ ต่อให้เขาไม่ได้ทำงานกับ ทีมของคุณเเต่ในอนาคตเขาอาจจะเเปลในอีกหลายๆ เกมให้พวกเราก็ได้ ยอมสละอะไรบางอย่าง เพื่ออนาคตของคนรุ่นหลังๆ มันจะไม่ดีกว่าหรอครับ

มองความเป็นจริงด้วยครับ มนุษย์นั้นทำทุกอย่างเพื่อ ปัจจัย 4 --- ถ้าไม่ว่าง+ใจรัก ไม่มีไครอยากทำหรอก ปัญหามันไม่ได้อยู่ตรงที่ไม่สอนวิธีทำ แต่มันอยู่ตรงไม่มีคนช่วยแปลต่างหาก ซึ่งถ้ามีเยาะก็ดีแต่ยิ่งเยาะก็ยิ่งหลายสำนวน คนเรียบเรียงก็ยิ่งลำบาก


แล่ะที่ว่า ---สละ--- นี่คือต้อง สละอ่ะไรอีกล่ะ ในเมื่อเขา เสียเวลา เสียสมองในการแปล เสียค่าไฟ แล่ะทำให้ฟรี คือยังไง เขายัง สละ ไม่พอหรือ ???? --------- หรือจ่ะให้เขา โหลด Mod Thai วันนี้ แถม Iphone เครื่องนึง ???

ต้องเข้าใจก่อนว่า เขาจ่ะแปลเกม ไม่ได้สอนวิธีแปลเกม ดูจุดประสงค์ของโครงการด้วย

helos
26th December 2015, 02:27
ถ้าเป็นผม ผมจะกลับไปทำอันที่ค้างไว้ให้จบก่อน
(ทำด้วยใจรัก ไม่เกี่ยวกับกระแสใดๆ)

ศรัณย์
26th December 2015, 03:56
มองความเป็นจริงด้วยครับ มนุษย์นั้นทำทุกอย่างเพื่อ ปัจจัย 4 --- ถ้าไม่ว่าง+ใจรัก ไม่มีไครอยากทำหรอก ปัญหามันไม่ได้อยู่ตรงที่ไม่สอนวิธีทำ แต่มันอยู่ตรงไม่มีคนช่วยแปลต่างหาก ซึ่งถ้ามีเยาะก็ดีแต่ยิ่งเยาะก็ยิ่งหลายสำนวน คนเรียบเรียงก็ยิ่งลำบาก


แล่ะที่ว่า ---สละ--- นี่คือต้อง สละอ่ะไรอีกล่ะ ในเมื่อเขา เสียเวลา เสียสมองในการแปล เสียค่าไฟ แล่ะทำให้ฟรี คือยังไง เขายัง สละ ไม่พอหรือ ???? --------- หรือจ่ะให้เขา โหลด Mod Thai วันนี้ แถม Iphone เครื่องนึง ???

ต้องเข้าใจก่อนว่า เขาจ่ะแปลเกม ไม่ได้สอนวิธีแปลเกม ดูจุดประสงค์ของโครงการด้วย

ไปตีความซะใหม่ อ่านประโยคให้เเตกฉาน ขี้เกียดพิมพ์ซํ้า ถ้าคิดยังไม่ได้ก็รอให้โตพอให้คิดเป็นเเล้วค่อยมาพิมพ์ใหม่ด้วย

ศรัณย์
26th December 2015, 04:02
ถ้าเป็นผม ผมจะกลับไปทำอันที่ค้างไว้ให้จบก่อน
(ทำด้วยใจรัก ไม่เกี่ยวกับกระแสใดๆ)

ก็ว่าอยู่ มีหลายโครงการเเต่ไปจับกระเเสใหม่ + กับคนทำงานน้อย งานเลยล่าช้า

DevilBoy
26th December 2015, 09:14
แปลแค่เมนูแล้วก็หายจากไป

aekpong
26th December 2015, 11:18
โอยเยี่ยม....มันต้องต้องแบบนี้

commar123
26th December 2015, 12:41
ต้ม มาม่ารอเลย -..- ตีกันยันแปลภาษาเกมส์ ขนาดไม่ได้เป็นคนทำนะ

SoNy009
26th December 2015, 15:28
55555 ใจเย็นๆครับ ไหนเขาก็แปลให้แล้วจะแปลเยอะแปลน้อยเขาก็เริ่มทำ มองข้อดีกันดีกว่าครับ อย่าพึ่งตีกัน
แต่ว่ากระทู้ถูกย้ายมา PC Talk ซะงั้น ทั้งๆที่มันคือการกระจายข่าวเพื่อหาแนวร่วมหรือการให้กำลังใจการทำภาษาไทยแท้ๆ
ผมคิดว่ามันควรจะได้รับการผลักดัน ผมอุตส่าตั้งใจทำรูป ทำฟ้อนเขียนเนื้อข่าว เสียใจแปป ใช้อะไรวิเคราะห์เนี่ย 5555

SoNy009
26th December 2015, 21:33
อัพเดทข่าวครับตอนนี้ได้หน้าตาตัว launcher มาละ เร็วๆนี้คงปล่อยภาษาไทยเวอร์ชั่นแรก
ให้ทุกคนได้ทดสอบและหาจุดบกพร่องกัน
http://upic.me/i/hd/be287.jpg

https://scontent.fbkk2-1.fna.fbcdn.net/hphotos-xft1/v/t1.0-9/10176192_157269111304534_6802496445874251258_n.jpg?oh=14a3cb122108e8db49daf8378a86c829&oe=570853CE

SoNy009
21st January 2016, 20:30
ตอนนี้ปล่อยตัว V.0.1 มาแล้วนะครับ ท่านใดสนใจเยี่ยมชมได้ที่หน้าเพจเลยครับ https://www.facebook.com/DarkSideTranslationThailand/