ดูเวอร์ชั่นเต็ม : ใครแปลประโยคนี้ได้บ้างครับ
Guardian
29th January 2016, 23:51
escape plan?
when no one is left walk out the front door.
ไปเจอมาใน 9GAG ของต่างประเทศเป็นคำพูดของ Jacob Frye. อยากให้ช่วยแปลให้ได้ความหายดีๆหน่อยครับ หรือมันก็แปลตรงตัวนั้นแหละ ? :sweat
sattawat1979
29th January 2016, 23:56
แผนที่จะหลบหนีน่ะหรอ ??
ในเมื่อไม่มีใครเดินออกไปจากประตูหน้าเนี่ยนะ
ประมาณนี้ป่าวครับ ผมเองก็ไม่ค่อยสันทัดภาษาอังกฤษซักเท่าไหร่นะ :p
ryoshiki
30th January 2016, 00:10
แผนหลบหนีน่ะเหรอ?
ก็เมื่อทุกคนออกไปหมด...ก็เดินออกประตูหน้าไปเลย
555+
Guardian
30th January 2016, 00:12
หรือมันไม่ได้ มีความหมายไรมกามาย เจคอป ยิ่งกวนๆอยู่ด้วย 555555
~FeaR~
30th January 2016, 00:52
แผนหลบหนีเหรอ?
เมื่อไม่เหลือใครแล้ว ก็เดินออกประตูไปได้เลย
MakeMeMelt
30th January 2016, 01:04
คือว่าไม่มีแผนหนีครับ ฆ่าทิ้งให้หมดแล้วค่อยเดินออกประตูหน้าไปแบบชิวๆ...
sattawat1979
30th January 2016, 08:22
แผนหลบหนีน่ะเหรอ?
ก็เมื่อทุกคนออกไปหมด...ก็เดินออกประตูหน้าไปเลย
555+
เออ อันนี้น่าจะใช่ครับ ผมว่าน่าจะแปลแบบนี้แหละ :cool:
Eryx
30th January 2016, 08:53
แผนหลบหนี?
ก็พอไม่มีคนเหลือเราก็ออกประตูหน้าไปเลยไง
น่าจะรอให้คน กลับ/ตาย/หนี หรือมืดค่ำ ไปก่อนอะไรประมาณนนี้ ถ้าได้เห็นรูปด้วยมันจะง่ายขึ้นเยอะเลย
ออกแนวกวนๆน่ะแหละครับ
iPoweRx
30th January 2016, 23:14
พอไม่เหลือใคร ก็เดินออกทางประตู (คือฆ่าให้หมด ไม่ให้เหลือ)
Zerg
30th January 2016, 23:32
แผนหลบหนีนะหรอ?
เมื่อไม่มีเลข 1 อยู่ทางซ้าย ก็เดินออกประตูหน้าได้เลย
////หลบตีน :sweat
vBulletin v4.2.1, สงวนลิขสิทธิ์ ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.