PDA

ดูเวอร์ชั่นเต็ม : ใครแปลประโยคนี้ได้บ้างครับ



Guardian
29th January 2016, 23:51
escape plan?
when no one is left walk out the front door.

ไปเจอมาใน 9GAG ของต่างประเทศเป็นคำพูดของ Jacob Frye. อยากให้ช่วยแปลให้ได้ความหายดีๆหน่อยครับ หรือมันก็แปลตรงตัวนั้นแหละ ? :sweat

sattawat1979
29th January 2016, 23:56
แผนที่จะหลบหนีน่ะหรอ ??

ในเมื่อไม่มีใครเดินออกไปจากประตูหน้าเนี่ยนะ


ประมาณนี้ป่าวครับ ผมเองก็ไม่ค่อยสันทัดภาษาอังกฤษซักเท่าไหร่นะ :p

ryoshiki
30th January 2016, 00:10
แผนหลบหนีน่ะเหรอ?

ก็เมื่อทุกคนออกไปหมด...ก็เดินออกประตูหน้าไปเลย

555+

Guardian
30th January 2016, 00:12
หรือมันไม่ได้ มีความหมายไรมกามาย เจคอป ยิ่งกวนๆอยู่ด้วย 555555

~FeaR~
30th January 2016, 00:52
แผนหลบหนีเหรอ?

เมื่อไม่เหลือใครแล้ว ก็เดินออกประตูไปได้เลย

MakeMeMelt
30th January 2016, 01:04
คือว่าไม่มีแผนหนีครับ ฆ่าทิ้งให้หมดแล้วค่อยเดินออกประตูหน้าไปแบบชิวๆ...

sattawat1979
30th January 2016, 08:22
แผนหลบหนีน่ะเหรอ?

ก็เมื่อทุกคนออกไปหมด...ก็เดินออกประตูหน้าไปเลย

555+

เออ อันนี้น่าจะใช่ครับ ผมว่าน่าจะแปลแบบนี้แหละ :cool:

Eryx
30th January 2016, 08:53
แผนหลบหนี?

ก็พอไม่มีคนเหลือเราก็ออกประตูหน้าไปเลยไง

น่าจะรอให้คน กลับ/ตาย/หนี หรือมืดค่ำ ไปก่อนอะไรประมาณนนี้ ถ้าได้เห็นรูปด้วยมันจะง่ายขึ้นเยอะเลย

ออกแนวกวนๆน่ะแหละครับ

iPoweRx
30th January 2016, 23:14
พอไม่เหลือใคร ก็เดินออกทางประตู (คือฆ่าให้หมด ไม่ให้เหลือ)

Zerg
30th January 2016, 23:32
แผนหลบหนีนะหรอ?

เมื่อไม่มีเลข 1 อยู่ทางซ้าย ก็เดินออกประตูหน้าได้เลย


////หลบตีน :sweat