เว็บไซต์เราจะอยู่ไม่ได้หากขาดเขาเหล่านี้ รวมช่วยกันสนับสนุนสปอนเซอร์ของพวกเรา
-
ทำไมถึงเรียก เย็นตาโฟ ?
เย็นตาโฟไม่ใช่ภาษาไทยแน่นอน ยิ่งเป็นชื่อเรียกก๋วยเตี๋ยวชนิดหนึ่งด้วยแล้วชื่อนี้ต้องมาจากภาษาจีนแน่ ๆ แต่ถ้าไปถามคนจีนในประเทศจีนว่าเคยกินเย็นตาโฟไหม เขาคงงง ! เพราะ "เย็นตาโฟ" เป็นภาษาจีนที่เรียกอย่างสะดวกปากคนไทย
อาจารย์นพพร สุวรรณพานิช ผู้จัดทำพจนานุกรมหัวป่าก์และปลายจวัก กล่าวถึงอาหารชนิดนี้ว่าเย็นตาโฟที่เราชอบกินกันนั้น ภาษาจีนแต้จิ๋ว เรียกว่า ยี่อ่องเต่าฝู่ เป็นอาหารคาวใส่ผักบุ้ง เต้าหู้ เลือดหมู ภาษาอังกฤษพูดว่า brewed bean curd
ชื่อ ยี่อ่องเต่าฝู่ คนไทยเรียกกันไปเรียกกันมา ก็กลายเป็น เย็นตาโฟ เรื่องภาษาเพี้ยนนี่เป็นเรื่องถนัดของคนไทย ภาษาต่างชาติที่ออกเสียงยากคนไทยจะดัดแปลงให้เข้ากับลิ้นตัวเอง...สบายไป
เย็นตาโฟที่ชาวไทยกินอยู่เวลานี้ ต้องใส่ซอสแดง (บางทีอาจใช้เต้าหู้ยี้มาก่อน แล้วเปลี่ยนเป็นซอสแดงให้ถูกสตางค์ลง) ปลาหมึกกรอบ บางร้านใส่แมงกะพรุน แต่ระยะหลังมีคนเจ้าคิด (อาจคิดโดยผู้นิยมอาหารมังสวิรัติ) ใช้เห็ดหูหนูขาวแทน ขอยกนิ้วให้คนคิด เพราะเห็ดหูหนูขาวเคี้ยวเพลิน ให้สัมผัสเหมือนแมงกะพรุน แต่ไม่เหม็นคาวเลย
Credit : http://board.postjung.com/559004.html
-
รายชื่อสมาชิกจำนวน 8 คนที่กล่าวขอบคุณ:
-
-
-
แล้วถ้าเราไปร้านก๋วยเตี๋ยว แล้วบอก เฮีย เอา ยี่อ่องเต่าฝู่ ชามนึง เขาจะรู้เรื่องมั้ยนิ -*-
ป่วนบอร์ด รุ่นที่ 2 ,, P16
-
-
ยี่อ่องเต่าฝู่ คนไทยเรียกกันไปเรียกกันมา ก็กลายเป็น เย็นตาโฟ มันจะเพี้ยนเกิ๊นนน
-
-
-
-
-
-
เดี๋ยวนี้หาร้านที่ใช้ เต้าหูยาก ส่วนใหญ่จะใช่เห็ดหูหนูขาวอ่า เเต่อร่อยดี
-
Tags for this Thread
กฎการส่งข้อความ
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules