ยินดีต้อนรับเข้าสู่ jokergameth.com
jokergame
jokergame shop webboard Article Social


Colocation, VPS


joker123


เว็บไซต์เราจะอยู่ไม่ได้หากขาดเขาเหล่านี้ รวมช่วยกันสนับสนุนสปอนเซอร์ของพวกเรา

colocation,โคโลเคชั่น,ฝากเซิร์ฟเวอร์ game pc โหลดเกม pc slotxo Gameserver-Thai.com Bitcoin โหลดเกมส์ pc
ให้เช่า Colocation
รวมเซิฟเวอร์ Ragnarok
Bitcoin

กำลังแสดงผล 1 ถึง 9 จากทั้งหมด 9
  1. #1
    Upload Games PC
    วันที่สมัคร
    Sep 2011
    ที่อยู่
    Bangkok
    กระทู้
    2,838
    กล่าวขอบคุณ
    894
    ได้รับคำขอบคุณ: 1,825

    Post ช่วยดูประโยคภาษาอังกฤษหน่อยนะครับว่าแปลเป็นไทยถูกไหม

    Discouraged by their team's performance, the fan began to leave the stadium

    กำลังใจมาโดยกลุ่มทีมงานที่มีประสิทธิภาพ จากผู้คนคลั่งไคล้ที่เหลืออยู่ในสนาม


    ลองดูให้หน่อยนะครับว่าผมแปลถูกไหม งงตรง the fan began to leave the stadium ช่วงนี้อะครับ ถ้าผิดหรือถูกอย่างไรช่วยแนะนำหน่อยนะครับ ขอบคุณมากครับ

  2. #2
    มังกรน้อยคอยรัก
    วันที่สมัคร
    Jul 2011
    กระทู้
    1,499
    กล่าวขอบคุณ
    689
    ได้รับคำขอบคุณ: 5,060
    the fan began to leave the stadium = ผู้ชมรอบๆ สนาม

    ไม่แน่ใจครับงูๆ ปลาๆ
    MY CENTER ^

  3. #3
    ชอบโพสต์เป็นชีวิตจิตใจ
    วันที่สมัคร
    Aug 2011
    ที่อยู่
    CTU L.A.
    กระทู้
    871
    กล่าวขอบคุณ
    139
    ได้รับคำขอบคุณ: 1,024
    ความระอาใจ (ท้อใจ ผิดหวัง) ที่ประสิทธิภาพทีม ทำให้แฟนๆ(น่าจะหมายถึงแฟนคลับ)ของทีมเริ่มต้นที่จะเดินออกจากสเตเดี่ยม

  4. #4
    ชอบโพสต์เป็นชีวิตจิตใจ
    วันที่สมัคร
    Sep 2012
    กระทู้
    535
    กล่าวขอบคุณ
    531
    ได้รับคำขอบคุณ: 1,161
    อ้างถึง กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ TAE_HIPPY อ่านกระทู้
    Discouraged by their team's performance, the fan began to leave the stadium
    ท้อใจจากประสิทธิภาพในทีมของพวกเขา พวกแฟนๆจึงเริ่มพากันออกจากสนาม

  5. #5
    Missing Top
    วันที่สมัคร
    Jul 2012
    ที่อยู่
    RTC+ Sattahip+Chonburi
    กระทู้
    526
    กล่าวขอบคุณ
    46
    ได้รับคำขอบคุณ: 465
    the fan began to leave the stadium

    the fan = น่าจะแฟนคลับ , Began = มาจาก begin แปลว่าเริ่ม , leave = ออก ออกจาก ออกห่าง

    พวกแฟนคลับ เริ่ม ที่จะออกจากสนาม
    แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย BaCk To NaTuRe : 22nd August 2013 เมื่อ 23:58
    WiTcast.|รายการ พอดแคส ของคนรักวิทยาศาสตร์ฟังกันเยอะๆนะครับ แล้วคุณจะรักวิทยาศาสตร์มากขึ้น

  6. #6
    ชอบโพสต์เป็นชีวิตจิตใจ
    วันที่สมัคร
    Sep 2011
    กระทู้
    184
    กล่าวขอบคุณ
    73
    ได้รับคำขอบคุณ: 78
    performance อาจหมายถึงการทำอะไรสักอย่าง ในที่นี้อาจหมายถึงการ แข่งขัน หรือ การเล่นเกมกีฬา

    ในความคิดผมน่าจะแปลว่า "ทีมผู้เล่นแสดงอาการท้อใจ(หรือประมาณว่าทีมเล่นไม่ดี) แฟนคลับจึงเริ่มพากันออกจาก stadium"

  7. รายชื่อสมาชิกจำนวน 2 คนที่กล่าวขอบคุณ:


  8. #7
    Missing Top
    วันที่สมัคร
    Jul 2012
    ที่อยู่
    RTC+ Sattahip+Chonburi
    กระทู้
    526
    กล่าวขอบคุณ
    46
    ได้รับคำขอบคุณ: 465
    อ้างถึง กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ reventon อ่านกระทู้
    performance อาจหมายถึงการทำอะไรสักอย่าง ในที่นี้อาจหมายถึงการ แข่งขัน หรือ การเล่นเกมกีฬา

    ในความคิดผมน่าจะแปลว่า "ทีมผู้เล่นแสดงอาการท้อใจ(หรือประมาณว่าทีมเล่นไม่ดี) แฟนคลับจึงเริ่มพากันออกจาก stadium"
    performance แปลว่า ประสิทธิภาพครับ โดยการแปลส่วนมากแล้ว ประโยคหน้าน่าจะแปลว่า

    Discouraged by their team's performance

    Discouraged = หมดกำลังใจ ,their team's = ทีมของพวกเขา ,performance = ประสิทธิภาพ(ความสามารถ)

    รวมๆ ได้ว่า "ถ้าเราหมดกำลังใจเพราะความสามารถของทีมเขา,แฟนคลับของเราก็เริ่มจะเดินออกสนามแล้ว"

    ประมาณนี้ครับ แปลไม่อะไรมาก เพิ่มคำให้เข้าใจง่ายๆ ไม่ว่ากันนะครับ
    แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย BaCk To NaTuRe : 23rd August 2013 เมื่อ 00:43
    WiTcast.|รายการ พอดแคส ของคนรักวิทยาศาสตร์ฟังกันเยอะๆนะครับ แล้วคุณจะรักวิทยาศาสตร์มากขึ้น

  9. #8
    Forward Thinking
    วันที่สมัคร
    Jul 2011
    กระทู้
    1,527
    กล่าวขอบคุณ
    43
    ได้รับคำขอบคุณ: 590
    แฟนคลับเริ่มออกจากสนาม พวกเรารู้สึกท้อใจ

    "Discouraged by their team's performance, the fan began to leave the stadium"

  10. #9
    Upload Games PC
    วันที่สมัคร
    Sep 2011
    ที่อยู่
    Bangkok
    กระทู้
    2,838
    กล่าวขอบคุณ
    894
    ได้รับคำขอบคุณ: 1,825
    ขอบคุณทุกความคิดเห็นมาก ๆ ครับ ผมจะลองนำไปเรียบเรียงดู ขอบคุณที่สละเวลามาดูครับ


 

กฎการส่งข้อความ

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Back to top