เว็บไซต์เราจะอยู่ไม่ได้หากขาดเขาเหล่านี้ รวมช่วยกันสนับสนุนสปอนเซอร์ของพวกเรา
-
31st August 2013 23:47
#1
ช่วยดูประโยคภาษาอังกฤษหน่อยนะครับว่าแปลเป็นไทยถูกไหม
I Suppose she was (the apple of your eye) at the time.
ฉันคิดว่าเธอเป็นคนที่พิเศษมากสำหรับคุณในช่วงเวลานั้น
ช่วยลงดูให้หน่อยครับว่าผมแปลถูกไหม โดยเฉพาะคำที่อยู่ในวงเล็บอะครับ เหมือนมันเป็นคำเปรียบเทียบอะครับ ยังไงก็ลองดูให้หน่อยนะครับ ขอบคุณครับ
-
-
1st September 2013 00:00
#2
แปลถั่วต้มละคับ ประมาณนี้แหละ แต่ ช่วงเวลานั้น คือช่วงเวลานี้นะคับ มั้ง
-
กฎการส่งข้อความ
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules