เว็บไซต์เราจะอยู่ไม่ได้หากขาดเขาเหล่านี้ รวมช่วยกันสนับสนุนสปอนเซอร์ของพวกเรา
-
4th August 2011 18:47
#26
เยอะได้ใจจริงๆครับ
เอาไว้จับผิดโดยเฉพาะ
-
-
5th August 2011 10:20
#27
ขอบคุณสำหรับสำแนะนำครับ เพราะผมก็ใส่ไม่ค่อยถูก เหอๆ ยิ่งจากญี่ปุ่นไปเป็นคำอ่านในอังกฤษนี่ผมค่อนข้างไม่มั่นใจสักเท่าไหร่ ยังไงก็ขอบคุณทุกคำแนะนำครับ
-
-
5th August 2011 10:46
#28
เดเระ เดเระ แปลว่า น่ารัก คับ
เพลงดาบล่องนภา
-
-
6th August 2011 00:59
#29
สงสัยน่ะครับ
เรย์ (ray) = วิญญาน
ญี่ปุ่นมีตัว Y โดดๆด้วยเหรอครับ ? れい(rei) 霊 คันจิตัวนี้ ?
ไฮ้ (Hi) = ครับ/ค่ะ
はい (hai)
ใครเก่งญี่ปุ่นช่วยชี้แจงด้วยครับ ผมพึ่งเริ่มเรียน(คันจิไม่ได้สักตัว)
-
-
6th August 2011 01:06
#30
กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ
ルド・ボーイ
สงสัยน่ะครับ
เรย์ (ray) = วิญญาน
ญี่ปุ่นมีตัว Y โดดๆด้วยเหรอครับ ? れい(rei) 霊 คันจิตัวนี้ ?
ไฮ้ (Hi) = ครับ/ค่ะ
はい (hai)
ใครเก่งญี่ปุ่นช่วยชี้แจงด้วยครับ ผมพึ่งเริ่มเรียน(คันจิไม่ได้สักตัว)
หยาา าาา ~ ถูกอย่างที่คุณว่ามานั่นแหล่ะฮะ ^^
จขกท. ปล่อยไก่ตัวเบ้อเริ่ม ซะแล้ว ~
Boku wa kyoude Mayuki Oshiiiˋ( > ▽、< )
-
-
6th August 2011 01:45
#31
กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ
LaiminOzZ
หยาา าาา ~ ถูกอย่างที่คุณว่ามานั่นแหล่ะฮะ ^^
จขกท. ปล่อยไก่ตัวเบ้อเริ่ม ซะแล้ว ~
ปล่อยไก่ก็ดีครับ วันพุธผมต้องสอบญี่ปุ่นแล้ว
ได้คำศัพท์ใหม่ๆ ไปแต่งประโยคเอาตัวรอดในห้องสอบ(และห้องเรียน)
-
-
7th August 2011 14:19
#32
โอ้ว ว สิ่งที่เรารู้มา มันน้อยเหลือเกินเมื่อเทียบกับ กระทู้นี้
-
-
7th August 2011 22:00
#33
-
-
8th August 2011 22:08
#34
เยอะ แต่ FS เค้าไม่ได้แปลจากญี่ปุ่นนะ แปลจาก ENG ต่างหาก (บางค่าย)
คำบางคำก็แปลว่าอันนั้นจริงๆ ต้องดูสถานะการณ์ด้วยนะมันควรจะมีความหมายว่าอย่างไรมากกว่า
สุดท้ายมันเยอะเกิน ขึ้เกียจอ่าน อิอิ
-
-
9th August 2011 08:49
#35
อ๋อ...ผมแค่เอาการฟังเฉยๆครับ ไม่ได้เอาการเขียนด้วย เพราะบางคำออกเสียงเหมือนกันแต่คันจิคนละตัวผมก็จนปัญญาจะหามาให้ แถมจากยุ่นไปอิงผมก็ไม่ได้ไปหาข้อมูลมาเพิ่ม ตามจริงมากะจะลบอิงออกไปแล้วด้วย เพราะอิงผมใส่ๆไป(แบบลวกๆ)แบบการออกเสียง เลยผิดๆถูกๆอย่างที่เห็นแหละครับ
ส่วน FS บางค่ายแปลจากญี่ปุ่นก็มีครับ นั่นผมก็เคยบอกไปแล้วว่าการฟังและความหมายนั้นจะมีความหมายตอนที่อยู่ในสถานการณ์ที่พูดคุยและน้ำเสียงรวมถึงประโยคด้วยครับ ทั้งที่นี้ผมไม่ได้สอนให้ไปฝึกเขียนคันจิหรือไปท่องจำและเอาไปฝึกเขียนให้เป็นอิงแต่อย่างใด นั่นอยู่ที่ว่า เช่น ท่านคนนึงบอกว่า ไม่ใช่ "hi" ครับ แต่เป็น "hai" นั่นก็แล้วแต่ครับว่าท่านจะเอาไปเขียนเพื่อพูดคุยผ่านอะไรต่างๆและอะไรที่ต่างออกไปก็แล้วแต่ท่านครับ
กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ
ルド・ボーイ
ก็เพราะใส่ผิด เมมเบอร์หลายๆคนเลยช่วยแก้ไงครับ
แล้วก็ hi ในภาษาญี่ปุ่นตัวฮิรากานะมันเขียน ひ ซึ่งมันอ่านว่า "ฮิ"
yasashii อ่านว่า ยาซาชี่ การเติม i หลัง shi มันทำให้เราออกเสียงยาว
เอาน่าครับ ผมไม่ถนัดเรื่องแบบนี้(J-E)นี่นา ยังไงก็ยึดเอาภาษาไทยเป็นหลักในการทำความเข้าใจละกัน (ฮา)
แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย Vocaloid_BRS : 9th August 2011 เมื่อ 14:45
-
-
9th August 2011 13:48
#36
กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ
Vocaloid_BRS
อ๋อ...ผมแค่เอาการฟังเฉยๆครับ ไม่ได้เอาการเขียนด้วย เพราะบางคำออกเสียงเหมือนกันแต่คันจิคนละตัวผมก็จนปัญญาจะหามาให้ แถมจากยุ่นไปอิงผมก็ไม่ได้ไปหาข้อมูลมาเพิ่ม ตามจริงมากะจะลบอิงออกไปแล้วด้วย เพราะอิงผมใส่ๆไป(แบบลวกๆ)แบบการออกเสียง เลยผิดๆถูกๆอย่างที่เห็นแหละครับ
ส่วน FS บางค่ายแปลจากญี่ปุ่นก็มีครับ นั่นผมก็เคยบอกไปแล้วว่าการฟังและความหมายนั้นจะมีความหมายตอนที่อยู่ในสถานการณ์ที่พูดคุยและน้ำเสียงรวมถึงประโยคด้วยครับ ทั้งที่นี้ผมไม่ได้สอนให้ไปฝึกเขียนคันจิหรือไปท่องจำและเอาไปฝึกเขียนให้เป็นอิงแต่อย่างใด นั่นอยู่ที่ว่า เช่น ท่านคนนึงบอกว่า ไม่ใช่ "hi" ครับ แต่เป็น "hai" นั่นก็แล้วแต่ครับว่าท่านจะเอาไปเขียนเพื่อพูดคุยผ่านอะไรต่างๆและอะไรที่ต่างออกไปก็แล้วแต่ท่านครับ
ก็เพราะใส่ผิด เมมเบอร์หลายๆคนเลยช่วยแก้ไงครับ
แล้วก็ hi ในภาษาญี่ปุ่นตัวฮิรากานะมันเขียน ひ ซึ่งมันอ่านว่า "ฮิ"
yasashii อ่านว่า ยาซาชี่ การเติม i หลัง shi มันทำให้เราออกเสียงยาว
-
-
9th August 2011 14:19
#37
สุดยอดครับ ผมชอบกระทู้นี้มากๆเลย กำลังนึกฝันว่าจะมีกระทู้แนวนี้ไหมน้าา แล้ววันนึงมันก็เป็นจริงครับ ตรงหน้าผมนี่ไง ^^
-
-
10th August 2011 15:45
#38
-
-
11th August 2011 20:34
#39
มันยอดมาก ไว้ค่อยแวะอ่านทีละหน่อย ขอบคุณมาก
-
-
16th February 2012 13:54
#40
มันมีบอด อย่างนี้ใน JKG ด้วยหรอนี้
-
-
17th February 2012 01:33
#41
-
-
12th August 2013 09:07
#42
ขอขุดหน่อยเหอ พึ่งเห็นกระทู้นี้จริงๆ
-
-
12th August 2013 14:40
#43
กระทู้ดีแบบนี้ ถ้าปักหมุดได้จะดีมาก
ss2 ด้วยนะ :3
-
-
13th August 2013 14:33
#44
กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ
tff007
ขอขุดหน่อยเหอ พึ่งเห็นกระทู้นี้จริงๆ
กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ
GtXl24o7l3c
กระทู้ดีแบบนี้ ถ้าปักหมุดได้จะดีมาก
ss2 ด้วยนะ :3
WTF มีคนขุดกระทู้นี้ขึ้นมา?!! LOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOL
//ปล่อยให้จมลงไปกับอดีตบ้างก็ได้นะครับ บางทีมันก็อยากหยุดทำอะไรบ้าง =[]=
แต่แอบดีใจนะ
แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย Vocaloid_BRS : 13th August 2013 เมื่อ 14:36
-
-
14th August 2013 12:21
#45
สุดยอดครับ มีประโยชน์กับคนแปลเมะ อย่างมากเลยจริงๆ .. ^^
-
-
14th August 2013 17:56
#46
คือไปอยู่ต่างประเทศน่ะครับ นานๆ แวะกลับมา ทีนี้พออยู่ต่างประเทศมันเข้า JokergameTH ไม่ได้ (IP ต่างประเทศเข้าไม่ได้ TT-TT)
มีโอกาสก็อยากกลับมาทำต่อเหมือนกัน
-
รายชื่อสมาชิกจำนวน 3 คนที่กล่าวขอบคุณ:
-
18th August 2013 01:21
#47
ヾ(@⌒ー⌒@)ノGhibli-Lover( ゚д
-
-
19th August 2013 09:23
#48
ความรู้ล้วนๆเลย แต่แนะนำให้จัดให้น่าอ่านกว่านี้หน่อย แต่ผมจะพยายามครับ :-)
-
-
19th August 2013 09:45
#49
ชอบกระทู้แนวนี้มากครับ อ่านเพลินดี
ไม่ว่าจะอยู่ไกลแค่ไหน เมื่อแหงนหน้ามองท้องฟ้า ก็รู้สึกเหมือนอยู่ใกล้กัน เพราะท้องฟ้าที่เรากำลังเงยหน้ามองเป็นท้องฟ้าเดียวกัน
-
-
20th August 2013 20:29
#50
ที่คุณเอามามันเป็นรูปพจนานุกรม แต่เวลาใช้จริงเราไม่ใช้กัน เช่น
遊び [อะโซบิแปลว่าเล่น] เป็นรูปพจนานุกรม เวลาได้เจอในอนิเม อาจจะเป็น อโซโบ้ ซึ่งเป็นการ ชักชวนเล่นกันเถอะ
แล้วยังมีการเปลี่ยนเสียงอีก
気持ち いい ในอนิเมออกเสียง คิโมจี้ แบบถามว่ารู้สึกดีไหม หรือรู้สึกดีเป็นประโยคบอกเล่าก็ได้ อยู่ที่การออกเสียง
แต่รู้ไว้ก็ดีครับ จขกท ก็พยายามจริงนะยังอุตส่าจำมาได้ตั้งมาก
เดี๋ยวผม ช่วยจขกท ใส่คันจิครับ
ขอเพิ่มสีหลักๆให้ก่อนละกันครับเห็นสียังไม่ครบ
黒 คุโระ ดำ
白 ชิโระ ขาว
桃色 โมะโมะอิโระ สีชมพู
橙色 ดัยดัยอิโระ สีส้ม
紫 มุราซากิ ม่วง
黄色 คิอิโระ เหลือง
緑 มิโดริ เขียว
茶色 ฉะอิโระ น้ำตาล
肌色 ฮาดะอิโระ สีเนื้อ
灰色 ไฮอิโระ เทา
朱 ชู สีชาด
藍 อัย สีคราม
紺色 คนอิโระ สีน้ำเงินเข้ม
水色 มิสุอิโระ สีฟ้า
青 อาโอ น้ำเงิน
แต่บางสีมักใช้คำจากภาษาอังกฤษไปเลย
色 แปลว่าสี
นอกจากนี้ยังมีการทำให้เป็นสีเข้ม ได้เช่น
真っ白 มัชชิโระ ขาวจั๊ว
真っ黒 มัคคุโระ ดำสนิท
เท่านี้ก่อนใครสงสัยลองถามครับตอบได้ก็จะช่วยจขกทตอบอีกแรง
แต่เห็นล่างๆจะมีบางคำเสียงผิดไป
勇気 ยูกิ ความกล้า
雪 ยุกิ หิมะ
ภาษาญี่ปุ่นเสียงมันจะค้ลายๆกันมากๆ แบบเช่นคำข้างบนยากจริงๆ
พยายามจริงๆนับถือ
แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย gikkik : 20th August 2013 เมื่อ 21:07
-
กฎการส่งข้อความ
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules